雙語言的困境

雙語言(以上)的困境。現有的社會科學的訓練仰賴語言。但是面對跨語言的情境時,這種社會科學的訓練與呈現是否會面臨困境?當我們在詢問自己一個好的研究問題「軟體如何反映社會關係」時,我們是否被中文所限制住?英文有其情境,軟體有其脈絡,把 software 斬斷社會脈絡,轉移到(中文)社會學的問題脈絡下來重置問題,這是我們一向所訓練的。但是假使中文社會學不存在這種脈絡時,該怎麼辦?

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s