光明或黑暗? Light or Dark?

每一個「超凡人」(Others)在被發現具有超能力、能夠自由進出「幽界」(Twilight/Gloom)的時候,都會面對這樣的抉擇:他/她將走入黑暗,或者光明的世界。

「…有時候凡人之間也會出現能夠進入幽界的人。這些人就要選擇成為善的一方或惡的一方,要保護光明或保護黑暗。」

因為數千年來善惡的征戰,犧牲了多少人類生命之後,「半世紀以前簽署了和約,一份善與惡、光明與黑暗之間的大和約。」一份用一個個燃燒的紅色(俄文)字母記載在幽界裡,不能背誦只能用唸的和約:

我們 — 是超凡人,
我們服侍各自的力量,
而幽界裡的黑暗與光明
不可有任何一方的缺席。
我們的爭戰能夠摧毀世界,
我們因而簽署休戰大和約。
雙方依自己的律法行事,
雙方亦擁有自己的權利,
同時節制自己的權利與律法。
我們 — 是超凡人,
我們成立夜巡隊,
是為了讓光明力量能監視黑暗力量,
我們成立日巡隊,
是為了讓黑暗力量能監視光明力量。
時間作為我們的裁判。

這是俄國科幻小說作家,前兒童精神科醫師盧基揚年科(Sergey Lukianenko)的成名重要作品:《夜巡者》(The Night Watch)當中的主要軸線。封面上的中文警句我很喜歡,以一種很克制的方式描述這個共生共存的渾沌世界:

光明有權行善,黑暗有權作惡,彼此永無止盡,既對立且共存。

暫且不要理會這本書獲得了多少人的讚許、熱賣了多少國家的何種數量,我被它從頭開始時、如同 SONY-Ericsson 音樂手機廣告意象的詩意敘事緊密吸引住;一直到閤上封底前的最後一刻,每一個角色、每一場經歷的時刻,彼此之間都緊密相連,彷彿手錶內裡每個零件默默地運作,從來沒有減輕過其影響力。

這是三部曲的第一部。全書由三個獨立的篇章所構成:「自己的命運」、「自己人裡的自己人」,以及「自己人裡的外人」。我自己的感覺是,第一章在處理形塑安東,書中主角「超凡人」的成型、成為主角的過程;第二章是在處理安東所處在的小世界,這個「夜巡者」的系統、與隨著角色浮現,彼此環環相扣的局中局;第三章則是在處理這個小世界以外的外部性問題:為什麼有這些「夜巡者」,他們的歷史、未來,與作為這樣的局中間「我」的問題。

彷彿如同心理學的詩篇一樣:讀者首先先成為「我」,理解到世界,然後知道自己身限於環環相扣的諸多世界中,最後得做出唯一的、別人無法幫忙、影響歷史而屬於自己的決定。既創造了自己的歷史,也創造了世界的歷史。

異能者一直是各種故事熱門的焦點與想像來源。在這部小說中的「超凡人」,在英文翻譯裡面其實是 Others,不曉得在俄文原著中是用什麼樣的詞來描述。我很好奇中文譯者是如何地在想像著這些人的意義呢?如同故事開頭的小男生無助地落入幽界(twilight),能夠穿越世界的界線、即便是能夠解決看不見的問題,是否原作者想要陳述的是,在 Others 所生活的世界中,與我們人類一樣無止無盡、無光明亦無黑暗的世界呢?

如果是如此的話,那麼能夠區辨光明與黑暗的「超凡人」,還真的是一種反諷的寓意啊。

光明或黑暗? Light or Dark? 有 “ 1 則留言 ”

  1. 在這部小說中的「超凡人」,在英文翻譯裡面其實是 Others,不曉得在俄文原著中是用什麼樣的詞來描述。
    ———————————————————————————–
    在讀到您這篇文章的幾個小時前,才剛好看完『幽巡者』
    裡面一個註釋有提到
    俄文原文中的「超凡人」用的是inoy這個字,它同時也是「其他人」的意思。
    希望沒記錯^^
    (書是借的,已經還了。明天會去書店確認一下)

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.