中日外交衝突備忘

For China, committing a diplomatic blunder might have been safer than taking the political risk of going ahead with a meeting between Prime Minister Junichiro Koizumi and Chinese Vice Premier Wu Yi.

最近的中日外交爭議其實看來蠻怵目驚心的。中國民族主義增長與日本右派立場的跨國對決,在靖國神社參拜的事務上有所強烈對決。這篇 KansasCity.com 的報導提供我很多沒有想到的細節,例如前南韓總統金大中對於靖國神社參拜的評論。

During a speech at a symposium at Tokyo University on Monday, Kim said that at an October 2001 summit meeting between the two leaders, “(Koizumi) promised to `consider how to visit the shrine without offending the people of the world.’ He has not upheld this promise."

“‘I hope,'" Kim told Koizumi when they met in Shanghai in 2001, “‘you can create a place where anyone can go to offer their prayers without reservation.'"

…In Monday’s speech, Kim said: “I do not criticize (Koizumi’s desire to) pray for the war dead at the shrine. It is his prayers for the Class-A war criminals that I am against."

由於過往自身的家族歷史,我對於民族主義沒有太多的偏好,因此有時候會刻意疏離一些讓自己能夠冷靜下來。也因此而對想像的共同體等書有著知性上與感受上的熱愛。回頭檢視這場中日之間從貿易、社會、能源問題,到中國崛起的國際局勢變化的外交戰役,我會覺得日本在這場戰役中戰線被迫退到國內事務當中。套句年輕人的話,就是「這樣就…輸了」。檯面下是否有在其他地方扳回檯面上的劣勢,這個我們不知道。

但是我們的外交攻防如果不能夠深入到這種細節的層次的話,恐怕只能在侷促的空間中倉惶出招、尷尬回應啊。Tue, May. 24, 2005 China risks Japan’s wrath rather than domestic ire, BY TETSUYA SUETSUGU The Yomiuri Shimbun。中日外交爭議,Google News。

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s