「信號」 “Sign"

mc-sign.jpg長輩朋友翻譯了 Mr. Children 樂團五月份發佈的新單曲 Sign(信號)的歌詞。裡面有著如同 Kurumi 一樣、不錯的語言使用的感覺。一種情人私語卻公開的感覺,像是說給自己聽又彷彿是說給對方聽。是某個時刻瞬間的 snapshot,未來則好像在前方。跨越好幾層語言與翻譯者的中介、聆聽這首歌曲的我,似乎是藉由想像來克服許多甜膩保守、聽歌姿態的限制。也許這就是力量。你相信它能充電,就帶來某些力量。

如果能傳遞到就好了
我正在你不知道的地方彈奏著喔
像未加照顧而枯萎的新芽似的音符重疊而成的旋律
不斷重複著「謝謝喔!」「對不起啦!」的我們
把想要有伴的心情當積木似地堆疊

普通的時光也能想像成值得珍愛的
我為這「愛的把戲」輕輕笑了

你做出的手勢
是朝我這裡送過來的信號
再也不會漏掉任何一個了
現在想著的就是這樣的事

如果微小的火光照亮了心房
我們發誓要好好珍惜
所有偶遇的事物傳送出來的信號
再也不會錯過任何一個了
就這樣生活下去吧

從樹枝縫隙間灑落的陽光在你身上搖曳
從而知道了時間的美麗與殘酷

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.