Andy Oram, My Nostalgia, and the Unsocial

For Taiwanese people in 20 / 30 something, lien-ie (聯誼, young boys and girls in separate schools and classes randomly group dating) is absolutely a jargon and won’t be recognizable in several years. Why would these people going out in group form (what makes these people a group?), and what would they talk? What do they have in commons? Any kid with online gaming and love-matching communities experiences would have more common words to say rather than the “virtual" school and class experiences. After digital medium transforms their lives, new life forms and jargons rise.
Read More »

Recall: Search the Archive

Recall is a search engine at the Internet Archive that indexes the text of over 11 Billion pages. The archive has pages dating way back to 1996 through the present day. If you need more help or see a bug during this Beta phase please e-mail anna@cs.stanford.edu. A discussion forum is also available on the web.archive.org page.

About “Recall", Search the Archive. Thanks Mark Finnern of O’Reilly Weblogs, “Automatic Personalized Search at the Internet Archive“. And you can search “Taiwan“, for example.

“The Priest of Pan"

If the melancholy music of the spheres
Ever be perplexing to his mortal ears,
He flies unto the mountain
And sitting by some fountain
That in a beam of coolness from a mossy rock
Plunges in a pool all bubbling with its shock,
There he hears in the sound of the water falling
The sweet-tongued oriads to each other calling
Secrets that for years
Have escaped his ears.

The Priest of Pan, The Selected Poems of W.B. Yeats, by Yeats.

新年新希望清單

好像初三了才寫新希望清單有點遜喔 😦 不過好像好好地跟自己說自己想要什麼是一件很重要的事情。第一個希望是,過新生活。過去的生活已經遠去,新的日子即將來臨。我想要神清氣爽地迎接新的日子的來臨。我的 blog 都是一些生活的瑣事片段,是往著未來的等待與過渡盼望。我希望這些新時刻的到來,能夠吹散生活中的殘骸與層積的雲層。

第二個希望是給同事們的:希望計畫能夠順順利利,同事們能夠享受到工作上手之後,加速飛行的樂趣。(這什麼描述啊 :P)我們一起為了一些理念努力了好久,尋找著自己與工作上的成長。我希望大家都能夠既順利又突破以往的格局。今年的挑戰更大喲。

第三個希望:添購生活中趁手的工具(像是一雙好鞋)。生活中的這些工具都像是我的夥伴一樣,我每天依賴他們,就像是我自己的延伸一樣。我希望新的一年我有更多的機會與時間照顧自己,照顧這些陪伴我的夥伴們。:P

Animatrix: 動畫產業的炫麗演出

說是炫麗,其實是實力。記得 mj 提過,關於 animatrix 裡面的「背景與設定資料比電影好玩」的說法。在 AITOG心得PearlmoebeccoSnake!Blog 等的網頁中都有目錄的資訊可以參考。過年有機會重看一次,並且仔仔細細地把幕後製作特集看完,真的覺得這是一次動畫業界野心很大的合作計畫。
Read More »

「在我墳上起舞」

dancegrave.jpg

我想,由於哈兒一直渴求著一個人的出現,一個無所不能、對他忠實,且能與他融為一體的人。所以他把所有的心與時間,他一切的一切都放在巴瑞的身上,當巴瑞厭倦他後,他失去了目標;沒有了依靠。因為急切的渴望,造成了他把心中所製造的形象,套用在巴瑞的身上。有時我們也常會犯下這樣的錯誤,總是希望身邊的人是為自己而活;希望自己的朋友總是以自己的出發點去著想。卻忘了對方也是具有感覺的人,一個活生生的人。會因我們的任性而感到憤怒;因我們的自我中心而感到無法喘息。在現實生活中,我們有時就像哈兒,而有時卻又像巴瑞。我們期望著擁有一個特別、具有活力,可以陪在身邊的朋友。但有時我們卻無可抑制地,一再傷害愛我們的人。

尋找錢柏斯卻找到閱讀「在我墳上起舞」(a promise is a promise, no matter how hard it is to keep.)的心得故事。

台南市台南女中二年三班魏妤靜,〈在我墳上起舞〉閱讀心得

where the wild things are 野獸國

wtwta.JPG這本書原本的構想叫做「野馬國」(Where the Wild Horse Are),是一個螺旋狀的故事,一個小男孩一直到處在找最野最野的馬。到處找找不到,卻海陸大冒險、碰到了鯊魚、大象,一大堆希奇古怪的遭遇。後來找到那匹馬的時候,是一個小女孩;那個小女孩才是最野最野的馬。總之這個故事一直沒有太順利,Maurice Sendak 決定把它暫時擱下來。幾天後,「野獸國」(WWTA, Where the Wild Things Are)於焉誕生。

愛登.錢柏斯(Aidan Chambers,「在我墳上起舞」的作者)說,因為擔心這本書會嚇到小孩,所以在英國 WWTA 是沒有一下子成為目光的焦點,而是慢慢地找到屬於自己的觀眾。但是,

“Now we recognise it as the work that most clearly demonstrates the poetics of the picture book as a literary form. With it, the picture book came of age." (243-44).

現在我們了解它作為一部作品,最清楚地展現了繪本作為一種文學形式其中的詩意。因為它,繪本的時代終於來臨了。

Read More »

透露

「透露什麼,或隱藏什麼,都不重要。」他說,「我們所做的一切,所成為的一切,都決定於我們的個人力量。如果我們有足夠的個人力量,一個字就足以改變我們生命的方向;但如果我們沒有足夠的個人力量,即使是最精華的智慧透露給我們,這項透露也不會造成任何一點點的不同。」

十年後看 Castaneda 的感覺真的很有趣。rofl。簡直就想要躺在地上打滾,笑到肚子痛那樣的大笑。至於音效,一邊聽十多年的唱片(shusen 借我的)「愛上別人是快樂的事」,實在覺得太讚了。

力量的傳奇 — 唐望故事(Tales of Power),Carlos Castaneda 著,魯宓譯,方智出版。

Wardriving: 讓我們…掃(基地)台去

wardriver.jpgSubversion 研討會的時候,Jedi 幫我拿來了夢想已久的 Thinkgeek T恤:Wardriver。我尤其喜歡它的廣告詞:「終於,有機會走出戶外了!」(Finally, A Reason To Go Outside!)這一定是我昨天早上在清晨的計程車上聽到北京少年合唱團唱著「讓我們看雲去」的時候,心裡面的聯想。哈哈。

Wardrive 這個詞是什麼意思呢?about.com定義是:

Definition: Wardriving is the practice of searching for wireless LAN (WLAN) signals within a geographic area. Peter Shipley coined this term. He pioneered the practice of using an automobile, a Global Positioning System, and a mounted antenna to identify unsecured WLANs in neighborhoods.

Wikipedia.org Wardriving 的定義中,稍微溯源了一下:

The term wardriving comes from wardialing, which is the random or sequential dialing of phone numbers to find data lines, the numbers of which are logged in order to facilitate future attempts to hack into the computer on the other end. Wardialing was popular in the 1980s, particularly after the release of the movie WarGames(1983), in which Matthew Broderick played a teenage hacker whose wardialing software taps into an experimental defense computer.

我也有一篇文章在談 Warchalking 粉筆斥候。哈哈,這就是我對這件 T恤超級流口水的由來。

看得懂,或者看不懂

看的懂,或者看不懂,對於一個書寫者來說,好像並沒有那麼重要。那麼對於一個閱讀者來說呢?在這裡所陳列的是一些異國滋味的邀請,邀請你作為一個書寫者,而不是傳統意義的讀者,參與著這短短的篇章任意組合出來的趣味,或者苦澀滋味。一個網誌與其說是篇章,不如說是意外旅行的線索;分類、連結、blogrolling,和其他更新穎的社會性軟體(social software)相比,屬於書寫者的網誌/部落格更像是一種懷舊風味的拍立得快照(snapshot)。這些邀請讓你走入一個異國的心靈,順著一些未預期的線索。也許你會發現什麼,也許你會找到你原本想要的東西。

[Updated] Thanks b6s 😛