How was the summit? 峰會可好?

There’s a good article “How Was The Summit? A helpful list in case your friends (or any reporters) ask you“, compiled by Rik Panganiban and Ralf Bendrath, Dec. 16 2003. I got similar feelings in most of the situations 😛

有篇文章「世界資訊高峰會,狀況可好?如果有朋友或記者問你時的簡易清單」實在不錯。這是由 Rik Panganiban 和 Ralf Bendrath 在 12 月 16 日編譯的文章。你可以瞧瞧。

國家地理頻道:生態重案組與兩個廣告

在電視聲音陪伴我寫稿的時候,國家地理頻道正在播映「生態重案組─變色龍行動」與「生態重案組─犛牛特攻隊」。兩個都是相當好看的節目:前者是在講野生動物走私,後者在講的是西藏犛牛/藏羚羊的拯救行動。野生動物的走私涉及到對機場與航空公司一舉一動資訊的熟悉、對野生動物買賣市場的了解;西藏犛牛的特攻隊則涉及到武裝對抗行動與極端的生命危險,組織巡邏隊、借警察的制服與準備的武器與野犛牛與藏羚羊盜獵者決戰,還有藏羚羊毛沙圖什(shahtoosh),波斯語的「羊毛之王」,從西藏、喀什米爾到東京與香港的國際非法交易市場。(西藏羚羊:時尚的犧牲品
Read More »

I am blogging (上)

清理書房時經歷了很多幸福與不幸的事情。幸福的事情就是我買的某本書,魂牽夢縈數月之久終於出現了。不幸的事情就是某些書不止出現了一次(或兩次)。幸福的一個具體事例是「外邊思維」(米歇爾.傅柯著,洪維信譯,行人出版):本來因為自己那本苦尋不著,還有著邪惡念頭想跟躲同學擋個一本來看看,但是在大清理之後竟然浮現了蹤影。傅先生這本文學時期的著作,第一篇眾人皆覺得簡明易懂的內容是:「I. 我在說謊,我在講話」。

「我在說謊」,這當然是希臘克里特人 Epimenide 的典故;一句斷言就動搖了希臘的真理。傅柯想到了「我在講話」,我想到的卻是 Jedi 的黑 T 恤: I am blogging(我在寫 blog)。從 deadhead 的「轉檯感言」我讀到了 William Gibson(是否會叫做 Bill Gibson?嘻嘻)的最後一篇揮別之作

I’ve found blogging to be a low-impact activity, mildly narcotic and mostly quite convivial, but the thing I’ve most enjoyed about it is how it never fails to underline the fact that if I’m doing this I’m definitely not writing a novel – that is, if I’m still blogging, I’m definitely still on vacation.

我不像死頭那麼…嚴肅,我在上面那段文字當中找到的關鍵字竟是 enjoy。William Gibson 發現 blogging 是一種低影響的活動,中等程度的自戀,相濡以沫的氛圍(現在還有人用這個詞嗎?),但是這讓他最愉悅(受苦?)的卻是 blogging 永遠成功地提醒他:他還沒有進入工作(寫小說)的狀態。他還在混(on vacation)。但是這個狀態卻讓他愉悅。(至少在九月的這個片刻讓他決定選擇了這個字)

Jedi 的那件 T 恤實在是一種弔軌跟欺騙。除非你用 mobblogging,否則進行式的用法便是一種誇飾法。blogging 需要時間構想與準備嗎?也許需要,也許不需要。需要的講法必須承認天底下所有瞬間的連結與牽連都其實有基礎的醞釀過程,不需要的說法則是對寫作 blogging 瞬間的虛幻本質有了明確的認識與了解。所以 I am blogging 這句斷言,就可以輕易地把紅海分成兩半:你是務實的把自我的思緒流轉的連結過程都跟部落格整合在一起的那種人嗎?還是,你是那種知道就算一切的努力呈現,最終落筆的瞬間一切都還是虛幻的人嗎?

我也很愉悅於在工作的空檔中創造這個節慶式的中途之家。但是隨著日子的到來,我也開始感覺到某些真正的工作的逐漸成形,而那些是無法以 blog 部落格的型態連結的 object。未來會不會真的有一個時刻是搭乘大船離開 blog 的中土世界?我不曉得。但是我已經開始在準備行囊,隨時觸碰一下亞玟皇后所贈與的白色寶石,迎接下一個紀元的來臨。

作文長輩的小書

考試考完,離開生病也總算遠了一些。今天整天都在跟書/臥房奮鬥。考試考完了,應家中兩老要求年終整理環境;但是在清理門口大型紙類不明堆積物之前,我先爭取了時間重整我的書房。由於老媽平常是把所有出現在房間中的書籍散兵遊勇,依照形狀塞入書櫃的空隙中,我今天遂決定從天花板頂端的書櫃開始清理,徹底的依照分類擺到該擺的地方去。然後清出一些我不會再看的書收起來或者送走(終於可以思考一下哪些書可以行走了)。
Read More »

Government Scholarship Exam. 公費留考

週末剛剛做完了這件事情(公費留考)。這件從九月多開始踏出序幕的舞步,到十二月底畫下了句點。語文能力證明報名、語文考試、留考報名、考試。而這些交雜在這幾個月的兩次歐洲之旅中間。

Just finished the governmental scholarship for post-graduate abroad study. This is the dance started in early September, ended last Sunday of late December, twisted with my 2 trips to Europe in these 4 months. Registering for TOEFL CBT in Amsterdam, TOEFL CBT exam in London, register for scholarship exam in Taipei, and having the exam finished right after the Geneva WSIS and big cold/illness. Those’re amazing and the battles worth to remember.
Read More »

activism research

investig.gif運動研究。社會運動的研究。為了避免混淆與困惑,他們定義社會運動(Social Movement)是:

Social Movements in the contest of this meeting is: those collectives, organizations and groups that from forms of organization that are not institutionalized work for social transformation from a critical perspective of collective emancipation.

從一個集體解放的批判觀點來看,從想要推動社會轉變的各種型態之非機構化組織所組成的團體、組織與群體。

然後他們要開研討會。研討會的傳單(pdf 檔案)中描述了他們立足點/出發點的三個原則:a. 他們相信,運動研究(Activism Research)將會是改變現在的重要工具。b. 學院環境看來只是他們想打破的權力關係的一種複製。他們想要沒有階級地重建與分享知識。c. 我們批判知識與資訊被商業化、私有化,作為一種社會排除機制理由。我們認為建立生產、交換與集體反思的機制與空間是重要的。

Cash Card Campaign 現金卡戰役

cover2004_adb.jpgDon’t know why. Whenever I heard the music saw the video image flow of advertisments of cash card, especially George and Mary‘s, I thought of initiating a violently campaign fight back the easily remembered songs and lyrics. Every kind of creative ideas and possibilities. Just want to surgically trigger the button of reversive meaning of people when hearing the same melody. To fight against the commodification of loan/borrowing-money.

不曉得為什麼,每次聽到現金卡的廣告跟音樂的時候,都有一種想要破壞什麼的衝動。特別是 George’n’Mary,「青春又有活力,我/你愛 George’n’Mary…」。每當那音樂響起,我就會想:青春又有活力跟借錢有什麼關係?那不是很像包著糖衣的毒藥嗎?借錢了之後,為什麼都沒有人提說要還錢,利息是多少呢?我想到有多少年輕人在揹債,還不出來的結果影響了多少家庭,我就很生氣。很想搞一個運動來反制這種糖衣促銷運動。像是外科手術刀一樣準確地把人們腦海中聆聽相同旋律會引起的聯想割斷,重新導向另外一個令人倒胃口的方向。資本主義消費力量把「借錢」的商品化,透過市場行銷手法傾銷到人們的手裡,創造出原本不存在的需求。這需要一些對抗的力量。

Maybe why I am thinking about it is that I am reading Adbusters.

也許我會突然想到這個,是因為我正在閱讀 Adbusters。那是一份我從日內瓦世界電子媒體論壇拿回來的雜誌。裡面說:

There’s a hole in your head. But don’t worry . . .
Underneath the mega media mergers a grassroots movement has taken root. Some people call it “mental environmentalism,” or “media democracy,” but whatever you call it, the push to put democracy back into the media is about to surface.

你的腦袋破洞了。但是別擔心…在超級媒體財團合併高手的核心地帶,一個草根運動正在佔領根部。有些人稱它叫做:「心靈環保主義」(mental environmentalism),或者叫做「媒體民主」(media democracy);但是無論取了什麼樣的名字,把民主重新帶回到媒體當中的這股壓力如今正在浮現。

Camus in the quote

Reading a quotation of Albert Camus’s Rebel in the famous book of Christopher May: The Information Society: The Skeptical Perspective. I still remember the book was introduced by nice Melboune friend Ned Rossiter on a shiny afternoon.

The very forces of matter, in their blind advance, impose their own limits. That is why it is useless to want to reverse the advance of technology. The age of the spinning-wheel is over and the dream of a civilisation of artisans is in vain. The machine is only bad in the way that it is now employed. The benefits must be accepted even if its ravages are rejected.